日頃より、京都橘高校吹奏楽部を応援いただきましてありがとうございます。
ローズパレード出場に向けて3月11日より開始したクラウドファンディングにおいては、本当にたくさんのあたたかなご支援を賜りました。誠にありがとうございます。
初日で第一目標の3,000万円を達成し、昨日にはついに第二目標の5,000万円を突破することができました。ご支援いただいた方は1,300人を超えております。
生徒も顧問団も、こんなにもたくさんのご支援をいただけたことに感激しております。改めて感謝申し上げます。
お寄せいただいた応援コメントも一つ一つ拝読しております。皆さまのメッセージの温かさが生徒たちの励みとなっています。ローズパレード出場に大きな期待と応援をいただいていることをしっかりと胸に抱き、京都橘高校吹奏楽部は引き続き練習に励んで参ります。
今回のローズパレードは2025年1月1日に実施され、OBOGを含んだ約200名のメンバーでの出場を目指しております。たくさんのご支援をいただいてはおりますが、現状では生徒たちの経済的な負担がかなり大きくなってしまいます。もちろんそれなりの実費負担は生徒も保護者も覚悟の上ですが、それでも円安と物価高の影響を受けて渡米へのハードルが従来とは比較にならないほど高くなっています。
私たちはファイナルゴールとして1億円を目標に設定しております。目標はずいぶんと高い峰ですが、経済的な理由でローズパレード出場を諦める生徒がでないよう、皆様におかれましては、引き続くご支援やこのクラウドファンディング活動のソーシャルメディア等での周知にご協力を賜れば幸いです。
改めまして、ご支援をいただきましたことに心より感謝申し上げます。
京都橘高等学校吹奏楽部 顧問団
活動報告 【京都橘高校吹奏楽部】ローズパレード2025出場へご支援を!(日本ローズパレード後援会) – クラウドファンディング READYFOR
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Thank you very much for your continued support of the activities of our school’s brass band.
Thank you very much for your warm support of our crowdfunding campaign that started on March 11 for our participation in the Rose Parade.
We reached our first goal of 30 million yen on the first day, and yesterday we finally surpassed our second goal of 50 million yen. The number of supporters has exceeded 1,300.
Neither our students nor our team of advisors could have imagined that we would receive so much support. Thank you once again.
We have read all the comments of support. Each and every warm message is an encouragement to our students. We will keep in mind the high expectations for our participation in the Rose Parade and will continue to practice hard.
The Rose Parade in which we will participate will be held on January 1, 2025, and we are aiming to participate with approximately 200 members, including alumni and alumnae. It pains me to say this in the face of so much support we have received, but the actual cost to the students is currently quite high. Of course, we do not expect students to be able to go to the U.S. with no actual expenses, but the weak yen and high prices are making it more difficult for them to travel to the U.S. We are aiming to reach our final goal of 100 million yen.
We have set a goal of 100 million yen as our final goal. We know it will be quite difficult to achieve this goal, but we ask for your support and publicity for this activity again so that as many students as possible will not have to give up their participation in the Rose Parade due to lack of funds.
This is a very impolite request as we are still receiving support that we cannot even dream of, but we would appreciate it very much.
Kyoto Tachibana High School Symphonic Band Advisory Group
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
致台灣的每一個人
驚悉台灣東部發生大地震,造成重大損失,我們深感悲痛。 我謹向受影響的人們表達衷心的慰問。 我們祈禱早日康復。
非常感謝您一直以來對我校銅管樂隊活動的支持。
非常感謝您對我們於 3 月 11 日開始的玫瑰花車眾籌活動的熱情支持。
第一天我們就達到了第一個目標3000萬日元,昨天我們終於超越了第二個目標5000萬日元。 支持者人數已超過1300人。
我們的學生和顧問團隊都無法想像我們會得到這麼多的支持。 再一次感謝你。
我們已閱讀所有支援的評論。 每一條溫暖的留言都是對學生的鼓勵。 我們將牢記參加玫瑰花車遊行的厚望,並繼續努力訓練。
我們參加的玫瑰花車遊行將於2025年1月1日舉行,目標是包括校友和校友在內的大約200名會員參加。 面對我們得到如此多的支持,我很痛苦地說出這樣的話,但目前學生的實際成本相當高。 當然,我們並不期望學生能夠在沒有任何實際費用的情況下去美國,但日圓疲軟和物價上漲使他們去美國變得更加困難。我們的目標是達到100名的最終目標萬日圓。
我們的最終目標是1億日圓。 我們知道要實現這一目標將是相當困難的,但我們再次請求您對這項活動的支持和宣傳,讓盡可能多的學生不必因為缺乏資金而放棄參加玫瑰花車遊行。
這是一個非常不禮貌的請求,因為我們仍然得到我們做夢也想不到的支持,但我們將非常感激。
京都橘高中管樂團顧問團